/

Manipulation and partiality in Italian translations of foreign news about Italy: three case studies

0.000.00

Il lavoro analizza la traduzione italiana di tre articoli sulla politica italiana pubblicati nel 2015 nel New York Times e nel Financial Times; guardando alla rilocazione discorsiva di queste tre traduzioni al momento della messa in circolazione nel contesto politico e mediale italiano. Questi tre casi studio evidenziano che la traduzione è usata come strumento di legittimazione (o delegittimazione) politica. La traduzione, quindi in questo contesto, può implicare manipolazione e soppressione (a volte anche come effetto di una cattiva traduzione) e per questo può trasformarsi in atto politico.

Informazioni aggiuntive

Autore/i Demata M.
Anno di pubblicazione
Tipologia
Rivista ESP Across Cultures
Volume 15
Pagine 27-39
URL http://hdl.handle.net/2318/1707090
Select the fields to be shown. Others will be hidden. Drag and drop to rearrange the order.
  • Immagine
  • SKU
  • Valutazioni
  • Prezzo
  • Magazzino
  • Disponibilità
  • Aggiungi al carrello
  • Descrizione
  • Contenuto
  • Peso
  • Dimensioni
  • Additional information
  • Attributi
  • Custom attributes
  • Custom fields
Click outside to hide the compare bar
Comparatore
Lista desideri 0
Apri la Lista desideri Continua lo shopping